“奠”字,很多人尤其是年輕的朋友對它既熟悉又陌生。為什么這樣說?我們在一些民間白事上經(jīng)常看到它,但對這個“奠”字背后的文化知道的甚少。民間白事文化也是我國傳統(tǒng)文化組成的一部分。所以“奠”字,大家大可不必忌諱。
奠,說文解字
奠:祭祀鬼神和亡靈大家仔細(xì)端詳這個“奠”的甲骨文,甲骨文最能說明這個漢字的原始表達(dá)。你看它上半部分是酒壇的形象,“瓶身”的兩個橫畫,可以理解為酒壇的裝飾花紋;最下面的一橫表示底座(地面),“奠”古字形象一個酒樽,象盛酒的容器放在祭祀的平臺上,進(jìn)行祭祀的動作,來祭祀鬼神和亡靈的。
奠,甲骨文
奠,置辦酒肉等祭品來告慰“離開”的人。白事文化中“奠”專指為置辦酒肉等祭品來祭祀死去的人。“奠”可以理解為是一個“流程”,也可以理解為一個“儀式”,把東西規(guī)整地擺放置放在“桌上”,以此來悼念那些離開我們的人,表示對他們的尊敬。這體現(xiàn)我國古人對“鬼神”的敬畏之心。
“奠”,白事文化
“奠”,漢字解析如何理解“奠”字,為了方便學(xué)習(xí)這個漢字,可以這樣理解:“奠”上面的兩個小點(diǎn),可看作酒滴,下面是個漢字“酉”本質(zhì)就是盛酒的容器;下面的“大”字,像是人的雙手。“奠”的字形可看作是人舉著雙手,手上有酒,雙手奉上。這也是我們中華文化自古以來以“死者為大”,表示尊敬神靈的意思。總體來說“奠”是一個對逝去人的一個“敬詞”。
“奠”字體現(xiàn)對生命的“敬重”
“奠”和“祭”的區(qū)別:在葬禮的棺木上會看到一個大大的“奠”字,可以稱得上中國獨(dú)有的文化。說到這里很多人有疑惑,為什么不寫“祭”,而寫“奠”呢?查了很多資料,也沒見誰把它能說明白的。有一點(diǎn)我是認(rèn)可的:葬前用“奠”字,葬后用“祭”。你仔細(xì)想想是不是這么回事?“奠”的本質(zhì)是在地上擺上酒食,為了讓剛剛離開的人享用的。在遠(yuǎn)古的年代,大家思想上認(rèn)為有鬼神之說,以為盡管靈魂已經(jīng)離開了體魄,但是靈魂依然要享受食物的,只要有食物,靈魂就會來附體。所以【葬前用奠】。而【葬后用祭】更多的是思念離開的人。我們現(xiàn)在認(rèn)為這是封建文化不可取,但在當(dāng)時那個年代,這就是文化的禮儀。一直傳承到現(xiàn)在,我們的白事文化里面還一直少不了這個“奠”字嗎?
“祭”和“奠”的區(qū)別
“奠”:知識延伸(建立)“奠”的引申含義也有放置安防的意思,同時又延伸指“確立建立”。比如:某某樓盤開始奠基了,意思就是建立了建筑物的基礎(chǔ),打好地基了。其實(shí)古人在建造房屋時也有奠基儀式,他們是拿出酒來祭祀土地神,把酒灑在建造的地方,以此來祈求以后的建筑住所牢固安全。
奠基
中國漢字,一個漢字一個故事大家看,我國的漢字博大精深,它的韻味來自于它背后的文化底蘊(yùn),仔細(xì)研究每個漢字都有一個故事。我們學(xué)習(xí)漢字不單單知道如何去讀,如何去寫,更重要的是透過漢字了解其背后的文化。一個漢字從基本的圖形開始演變:經(jīng)歷了甲骨文、金文、篆書、隸書到我們現(xiàn)在的“簡體字”,歷經(jīng)幾千年的滄桑每個漢字保存下來不容易。真心解讀每一個漢字,做一個中華傳承人。靜下來了,研究一個字,不也是一種享受嗎?
一個漢字,一個故事
結(jié)束語:本文通過一個“奠”字,解讀中國白事文化中獨(dú)有的“奠文化”,希望朋友們以漢字為突破口,走進(jìn)傳統(tǒng)文化的背后,做個中華文化的傳承人。講解傳統(tǒng)文化,普及知識,關(guān)注我不迷路,更多學(xué)習(xí)文章盡在@聊城王崗愛講字